Coronavirus: recomendaciones en lenguas originarias

El Centro Universitario de Idiomas (CUI) lanzó este miércoles una campaña de divulgación de las medidas preventivas del Covid-19 traducida en cinco lenguas originarias habladas en territorio argentino: Guaraní, Günun a YajÜch, Mapuche, Quechua y Toba-Quom. 
Provinciales04 de abril de 2020InfoHuellaInfoHuella
mapucheebandd

Informe: Santiago Brunetto / Página 12

"Quisimos sumarnos en este momento de tanta incertidumbre frente a este enemigo invisible. Y nuestra contribución está centrada en aquellos que son los pueblos más desfavorecidos, a los que por una cuestión cultural es difícil acceder", señaló al respecto Roberto Villarruel, director del CUI. Por su parte, Mónica Thompson, directora del programa de lenguas originarias, aseguró en diálogo con Página 12 que "toda divulgación de Salud Pública del Estado debe llegar también a los pueblos originarios". 

cornamapucheee

La campaña está centrada en cinco flyers, uno por cada lengua originaria, donde se traducen las principales recomendaciones de cuidado y prevención ante la pandemia del coronavirus: lavado de manos, toser y estornudar en el pliegue del codo, ventilar los ambientes, no llevar las manos a la cara, desinfectar los objetos utilizados. También se detallan los principales síntomas que produce la enfermedad: fiebre, tos, dificultad para respirar y dolor de garganta. Además se explican las condiciones de la cuarentena para las personas recién llegadas al país. 

"Algunas de las comunidades originarias de nuestro país no hablan español, solo hablan su lengua, así que decidimos llegar a ellos traduciendo los afiches con información obtenida de la web oficial del Ministerio de Salud de la Nación", detalló Thompson y agregó que "todos los flyers fueron subidos a las redes sociales desde el CUI y por nuestros docentes a sus páginas". 

El Centro también habilitó una línea de WhatsApp (1155797842) para las personas que tengan consultas o dudas. La idea del CUI es seguir ampliando la divulgación más allá de estos cinco lenguas y planean producir más flyers a la brevedad: "consideramos que los idiomas son comunicación, son cultura y también información", se puede leer en el comunicado de difusión de la campaña.

Villarruel agregó que los flyers "pueden ser utilizados por distintos organismos para llegar a las comunidades. También es una herramienta para aquellas personas que, teniendo familia de esas comunidades, puedan acercarles estas medidas de prevención". En este sentido, la directora del programa sostuvo que "algunas comunidades no tienen acceso a Internet, pero por amigos o conocidos pueden conectarse a veces con teléfonos y enterarse, por ejemplo, vía Facebook. También vía Whatsapp al enviar la campaña a hermanos y hermanas que vivan en otras provincias donde están sus comunidades".

Por otro lado, el CUI continúa realizando sus clases de 23 idiomas de manera online. La misma línea de WhatsApp puede utilizarse para consultar acerca de los cursos y sus modalidades. "Tenemos que adaptarnos a los tiempos que corren por ello hemos reforzado nuestras clases Online de inglés y de portugués. Quienes quieran nivelarse en idiomas lo pueden hacer por nuestras redes", concluyó el director del Centro.

Te puede interesar
Suscribite acá y DONÁ a Infohuella
Lo más visto
puestoelindiostaisabel

En un campo de Santa Isabel: un joven fue apuñalado por su tío y está grave

InfoHuella
ZonalesHace 1 día
Un grave episodio de violencia se registró en un establecimiento rural conocido como “Puesto El Indio”, ubicado entre Emilio Mitre y Santa Isabel, donde un joven resultó con heridas de arma blanca y exposición de vísceras, por lo que debió ser trasladado de urgencia a un hospital de Mendoza y sometido a una intervención quirúrgica.
australldsdss

Tragedia en la ruta: árbitros pampeanos se accidentaron al regresar del sur y uno de ellos murió

InfoHuella
Hace 1 día
Un trágico accidente de tránsito ocurrió en las últimas horas en la zona norte de la provincia de Santa Cruz y tuvo como protagonistas a árbitros pampeanos que habían viajado a Río Gallegos para dirigir un partido del Torneo Regional Amateur. Como consecuencia del siniestro, uno de los integrantes de la comitiva arbitral perdió la vida, mientras que el resto resultó con lesiones de distinta consideración.
arbbdelapampad

Emanuel Leguizamón, el árbitro pampeano que soñaba con dirigir un Mundial y murió hoy cuando regresaba del sur

InfoHuella
Hace 1 día
Emanuel no solo dirigía partidos: vivía el arbitraje como un proyecto de vida. Lo decía sin rodeos y con la convicción de quien sabe que los sueños se construyen con trabajo. "Sueño dirigir un Mundial", había confesado meses atrás, con la naturalidad de quien mira lejos, pero con los pies firmes sobre la tierra, sostiene la nota publicada en El Diario con la firma del periodista Julio Santarelli.
WhatsApp Image 2026-02-03 at 12.43.43 PM

En Telén: el General tiene quien lo levante

InfoHuella
ZonalesHace 14 horas
Era el primer día del año y el pueblo de Telén amaneció con el busto del General Juan Domingo Perón en el piso. En una distracción, un vecino lo había atropellado con su camioneta. Prometió levantarlo y —un mes después— cumplió.
Escribí tu mail y te mandamos las noticias del día